★【ワートリ】今更ながら英語版コミック買ったんだけど

ワールドトリガー
652: 名無しのボーダー隊員さん
今更ながら英語版コミック買ったんだけど
~さん、くん、先輩等の呼び方の違いまでは翻訳されてなくて基本呼び捨てなのがちょっと残念
最近はその辺まできちんと翻訳されてる作品もあるから期待してたんだが
これだと三輪の「迅…さん」→「迅」への変化とか激昂シーンの「嵐山!!!」の面白さが半減だ
あとぼんち揚げがボンチフライドライスクラッカーとか長過ぎw
no title

660: 名無しのボーダー隊員さん
>>652
その辺は再現の仕様が無かったり、したところで向こうの人にはニュアンスが伝わらないから仕方ない
逆に言えば向こうのコミックとかで和訳されたもんについても同じことが言える。


続きを読む
Source: ワールドトリガーまとめ

タイトルとURLをコピーしました